ACGN作品中的人物类型有很多,比如“猫耳娘”、“兔耳娘”、“仆娘”等等。关于“猫耳娘”和“兔耳娘”的含义,感兴趣的可以去猫耳娘是什么意思、兔耳娘是什么意思中看看。那么“仆娘”又是什么意思呢?接下来大家就跟着小编一起去看看吧。
“仆娘”的日语是“ ボクっ娘”,它和假小子的意思类似。关于假小子的含义,感兴趣的可以去假小子是什么意思中看看。
“仆娘”是日语词汇,指的是用男性专用的第一人称来自称的女性。其中,男性专用第一人称有“ぼく”,即“仆”;“おれ”,即“俺”。因此在日本,和“仆娘”类似的词语还有“俺女”。在ACGN女性中有仆娘这种称呼的,常常被作为萌的对象。关于ACGN和萌的含义,感兴趣的可以去ACGN是什么意思、萌是什么梗中看看。
既然“仆”和“俺”都指的是男性专用的第一人称,那么这两者有什么区别呢?其实这两者的区别还是挺大的,“仆”这个字显得比较文静、谦逊、客气;而“俺”这个字更为粗犷、强势。
ACGN作品中有着“仆娘”设定的人物很多,比如《空之音》中的寒凪乃绘留、《三眼神童》中的和登千代子、《无赖勇者的鬼畜美学》中的凰泽美兔、《肯普法》中的皆川瞳美、《樱花大战》中的雷尼·米尔西修特拉瑟、《樱花大战3》中的寇库莉可、《樱花大战5》中的洁蜜妮·桑莱兹、《迷茫管家与懦弱的我》中的近卫昴、《烘焙王》中的梓川水乃、《戏言系列》中的井伊澄百合等等。